इयत्ता 10वी विषय इंग्रजी भाषांतर imp प्रश्न आणि उत्तर Std 10 th Sub English translation imp question and Ans
Q. 7 in the Activity Sheet will be for translation. It consists of following three activities:
इंग्रजी भाषांतर Translation (toc)
(a) Translation of English words into your medium of instruction (2 marks):
In this activity, 6 English words from your coursebook will be given. Out of them you have to translate any 4 words into your medium of instruction.
(b) Translation of English sentences into your medium of instruction (2 marks):
In this activity. 4 English sentences will be given. Out of them you have to write translation of any 2 sentences. Translate the sentences meaningfully.
(c) Translation of the idiom/proverb into your medium of instruction (1 mark): In this activity, 2 idioms/proverbs in English will be given. Out of them you have to translate any one of them into your medium of instruction. While translating use equivalent idiom or proverb prevailing in your medium of instruction.
Translation marking scheme:
(a) Any 4 out of 6 words from the Coursebook : (Translation from English into medium of instruction) : 02 marks
(b) Any 2 out of 4 sentences : (Translation from English into medium of instruction): 02 marks
(c) Any 1 out of 2 idioms/proverbs : 1 marks
Total = 5 Mark's .
(a) Translation of English words into your medium of instruction
(1) scarcely - शायद ही, लगभग नहीं ही।
(2) trouble - कठिनाई, अड़चन
(3) humble - विनम्र विनीत
(4) paradise - स्वर्ग
(5) message - संदेश, सूचना
(6) research - सूक्ष्म परीक्षण, शोध
7) pleasure - आनंद , सुख
8) confidence - आत्मविश्वास .
9) co-operation - सहयोग .
10) envious - ईर्ष्यालु
11) conclusion - निष्कर्ष
12) beggar -भिकारी
13)boxer - मुक्केबाज
14)beauty - सौंदर्य
15)lovely - सुंदर छान
16)tail - पुंछ
17)Condition - स्थिती , दशा
18)owner - मालिक
19) layman - सामान्य व्यक्ति
20) placate - शांत करना
21) proof - प्रणाम
22) brain - मस्तिषक
23) success - सफलता
24) distress - दुःख
25) workshop - कार्यशाळा
26) change - बदल
27) habit - सवय
28) courage - धाडस
29) weak - अशक्त
30)voilence - हिंसा
31) disappointed - निराश
32) langur - बंदर
33) communication - पारस्परिक संपर्क
34) suddenly - अचानक
35) customer - ग्राहक
(b)Translation of English sentences into your medium of instruction
(1) Be optimistic always.
Ans : हमेशा आशावादी बने रहो।
2) I shall always remember your kindness.
Ans : मैं तुम्हारी कृपा का हमेशा ध्यान रखूँगा / रखूँगी।
3) We welcomed our guest.
Ans : हमने अपने अतिथि का स्वागत किया।
4) Don't make noise in the class.
Ans : कक्षा में अशांति मत पैदा करो।
5) He bought a new house last month.
Ans : उसने पिछले महीने एक नया घर खरीदा।
6) Gandhiji is called the father of Nation.
Ans - गांधीजी को राष्ट्रपिता कहा जाता है।
7) The manager offered me a good job.
Ans - व्यवस्थापक ने मुझे एक अच्छी नौकरी दी।
8) I was overwhelmed by his kind act.
Ans - उसके / उनके दयालु कार्य के कारण में भावुक हो उठा।
9)Let's go to some hill station.
Ans - हम किसी ठंडी हवा वाले स्थान पर जाएँ।
10) I'm really very sorry.
Ans - मुझे सचमुच बहुत खेद होता है।
11) Thank you very much for your nice gift.
Ans - आपकी सुंदर भेंट के लिए बहुत आभारी हूँ।
12) It is wrong to make fun of disabled person.
Ans - अपंग (दिव्यांग) व्यक्ति की हँसी/मजाक उड़ाना गलत है
13) Dont believe in rumours.
Ans : अफवाहो पर विश्वास मत करो।
14) The colous of the sarees fascinated her.
Ans : साडियो के रंगो के कारण वह प्रभावित हुई ।
15) He remained unmarried all his life.
Ans : वह जीवन भर अविवाहित रहा।
16) Good handwriting is the mirror of a person s character.
Ans : उत्तम लिखावट किसी व्यक्ती के चरित्र का आईना होता हैं।
17) work hard with faith in God .
Ans : भगवान पर भरोसा रखकर परिश्रम करो ।
18) I have learnt swimming.
Ans : मैने तैरना सिखा हैं।
19) Tea is a refreshing drink .
Ans : चाय , एक उत्साहवर्धक पेय हैं।
20) If you fail once try again.
Ans : यदी तुम्हे एक बार असफालता मिली ,तो फिर प्रयास करो।
21) Hard work is the key to success .
Ans - परिश्रम ही सफलता की कुंजी हैं।
22) Keep our house clean .
Ans : अपना घर साफ रखो ।
23) India is my motherland.
Ans : भारत मेरी मातृभूमी हैं।
24) I drink milk every day.
Ans : मैं रोज दूध पीता हूं ।
(c) Translation of the idiom/proverb into your medium of instruction.
(1) Every dog has his day.
And : सबके दिन लौटते हैं। चार दिन सास के चार दिन बहू के।
(2) Might is right.
Ans : जिसकी लाठी, उसकी भैंस।
3) All that glitters is not gold.
Ans : चमकनेवाली हर चीज सोना नहीं होती।
4) work is worship.
Ans : कर्म ही पूजा है।
5) A bad workman quarrels with his tools.
Ans :नाच न जाने, आँगन टेढ़ा।
6) By leaps and bounds.
Ans - दिन दूना, रात चौगुना।
7) Cut your coat according to your cloth.
Ans : चादर देखकर पैर फैलाना चाहिए ।
8) To err is human.
Ans : गलती कर ना मानव का स्वभाव होता हैं।
9) Reap as you sow.
Ans : जो बोओगे, वही काटोगे ।
10) Health is wealth.
Ans : स्वास्थ ही संपत्ती है ।
11) A friend in need is a friend indeed .
Ans : आवश्यकता पडने पर जो काम आए, वही सच्चा मित्र हैं।
12) Live and let live .
Ans : जिओ और जीने दो ।